Agree … but I think the problem with translated poetry is a bit deeper than that. Pablo Neruda said something along the lines of not being able to complain about about his work being translated because they where translating his words, but if he were writing the poem in that language he would probably choose different words. That notion has made me paranoid about translated anything.
Agree … but I think the problem with translated poetry is a bit deeper than that. Pablo Neruda said something along the lines of not being able to complain about about his work being translated because they where translating his words, but if he were writing the poem in that language he would probably choose different words. That notion has made me paranoid about translated anything.
Agree … but I think the problem with translated poetry is a bit deeper than that. Pablo Neruda said something along the lines of not being able to complain about about his work being translated because they where translating his words, but if he were writing the poem in that language he would probably choose different words. That notion has made me paranoid about translated anything.